Le Purgatoire - Canto XXX

Quand le septentrion du premier ciel,
qui jamais ne connut ni coucher, ni lever,
ni autre voile que celui de la faute,

et qui introduisait là chacun
de son devoir, comme le ciel inférieur
dirige vers le port le timonier,

se fut immobilisé, la troupe véridique qui était
arrivé d'abord entre lui et le Griffon,
se tourna vers le char comme vers sa fin.

Et l'un d'entre eux, comme s'il était envoyé du ciel,
cria trois fois en chantant 'Veni, sponsa, de Libano'
et tous les autres l'imitèrent.

Tels les bienheureux, à l'appel suprême,
se dresseront soudain hors de leur tombe,
chantant l'alléluia de leur voix recouvrée,

tels, sur le char divin, se levèrent,
ad vocem tanti senis,
cent ministres et messagers de la vie éternelle.

Tous disaient 'Benedictus qui venis!',
et, en jetant des fleurs au-dessus et alentour :,
'Manibus, oh, date lilia plenis!'.

J'ai vu déjà, au lever du jour,
le ciel paraître à l'orient tout rose,
et par ailleurs teinté d'un bel azur,

et la face du soleil alors naître voilée,
de sorte que les yeux pouvaient supporter
son éclat tempéré par les vapeurs;

de même, dans un nuage de fleurs,
qui, des mains des anges, montait
et retombait sur le char et tout autour,

couronnée d'olivier sur un voile blanc,
une dame m'apparut en manteau vert,
vêtue d'une robe couleur de flamme ardente.

Et mon esprit qui, depuis si longtemps,
n'avait été par sa présence
accablé de stupeur et de crainte,

sans avoir besoin d'autre secours des yeux,
par une vertu secrète qui émanait d'elle,
sentit la force irrésistible de son ancien amour.

Aussitôt que m'eut frappé dans mes regards
la haute vertu, qui déjà m'avait blessé
avant que je ne fusse sorti de l'enfance,

je me tournai à gauche, avec la confiance
qui fait le petit enfant courir à sa mère,
quand il a peur ou qu'il est affligé,

pour dire à Virgile : "Pas une goutte de
mon sang ne m'est resté qui ne tremble :
je reconnais les traits de mon ancienne flamme!".

Mais Virgile nous avait abandonné,
Virgile, mon très doux père, Virgile, à qui,
pour mon salut, elle m'avait confié;

et tout ce qu'à perdu notre antique mère,
n'empêcha pas que mes joues, purifiées par la rosée,
ne fussent de nouveau ternies par les larmes.

«Dante, parce que Virgile s'en est allé,
ne pleure pas encore, ne pleure pas encore,
c'est pour une autre blessure qu'il te faut pleurer.»

Tel un animal qui, tantôt de la poupe et tantôt
de la proue, vient voir ceux qui manœuvrent sur les
autres vaisseaux, et les excite à bien travailler,

telle, sur le côté gauche du char,
quand je me tournai au son de mon nom
que je suis obligé d'enregistrer ici,

je vis la dame, qui d'abord m'est apparue
voilée sous les fleurs des anges,
diriger ses regards vers moi de ce côté du ruisseau.

Bien que le voile qui tombait sur sa tête,
couronné du feuillage de Minerve,
ne la laissât pas bien voir,

royalement, d'attitude toujours altière,
elle poursuivit, du ton de quelqu'un qui parle
en réservant pour la fin de plus âpres traits:

«Regarde-moi bien! je suis, oui, je suis Béatrice!
Comment as-tu eu l'audace de gravir la montagne?
Ne savais tu donc point qu'ici l'homme est heureux?».

Mes regards s'abaissèrent dans le clair ruisseau,
mais y voyant mon image, je les reportai sur l'herbe,
tant la honte changeait mon front.

Comme la mère parait au fils être sans bonté,
ainsi à moi me parut-elle;
car la saveur de la pitié acerbe est pleine d'amertume.

Elle se tut; et les anges chantèrent aussitôt
'In te, Domine, speravi';
mais ils n'allèrent pas plus loin que 'pedes meos'.

Comme la neige qui, parmi les arbres , se congèle
qur l'échine de l'Italie,
fouettée et durcie par les vents d'Esclavonie,

Puis, liquéfiée, s'égoutte en elle même, dès que souffle
le vent de la terre qui ne connaît pas l'ombre,
pareille alors à une chandelle qui fond au feu,

ainsi je demeurai sans soupirs et sans larmes,
avant le chant de ceux qui suivent toujours
l'harmonie des sphères éternelles,

mais lorsque j'eus compris dans leurs doux accents
qu'ils avaient pitié de moi, mieux que s'ils avaient dit :
"Dame, pourquoi l'accables tu ainsi?,

la glace, qui s'était durcie autour de mon cœur,
devint soupirs et larmes, et sortit avec angoisse
de mon sein par mes lèvres et mes yeux.

Elle, toujours immobile, sur le même côté du char,
se tourna ensuite vers les anges pitoyables
et leur adressa ces paroles:

«Vous veillez dans la lumière éternelle, en sorte
que ni la nuit ni le sommeil ne peuvent vous cacher
un seul des pas que le siècle fait sur sa route;

aussi ma réponse sera-t-elle destinée surtout
à me faire entendre de celui qui pleure là-bas,
pour que faute et châtiment aient même mesure.

Non seulement par l'influence pur des sphères,
qui dirigent chaque être vers une fin déterminée,
selon que l'accompagnent les constellations,

mais encore par l'abondance des grâces divines,
qui descendent, comme une pluie, de nuages si élevés
que nos regards ne sauraient les atteindre,

celui-ci fut tel virtuellement au temps de son
adolescence que toute bonne disposition aurait
produit chez lui des fruits merveilleux.

Mais la terre devient d'autant plus ingrate et sauvage
par une mauvaise semence et l'absence de culture,
qu'elle a plus de bonne vigueur.

Quelques temps, je la soutins de ma vue et,
lui montant mes jeunes yeux,
je le menai avec moi par le droit chemin.

Aussitôt que je fus sur le seuil de mon second âge
et que je quittai ma vie mortelle,
il s'écarta de moi et se donna à d'autres.

Quand je m'étais élevé de la chair à l'esprit
et que beauté et vertu avaient augmenté en moi,
je lui devins moins chère et moins agréable;

et il dirigea ses pas dans des sentiers d'erreur,
en suivant du bien de fausses images,
qui ne tiennent aucune de leurs promesses.

Et il me servit à rien de lui obtenir des inspirations
par lesquelles je le rappelai, en songe et à l'état de veille,
tant il s'en inquiétait peu!

Il tombât si bas que tous les moyens
étaient impuissants à le sauver,
sauf de lui montrer les damnés.

C'est pour cela que j'ai franchi la porte des morts,
et que j'ai adressé en pleurant mes prières
à celui qui l'a conduit jusqu'ici.

Les suprêmes décrets de Dieu seraient brisés,
si l'on pouvait passer le Léthé et
goûter un tel breuvage sans payer un écot

de repentir, qui fasse couler les larmes».

Quando il settentrion del primo cielo,
che né occaso mai seppe né orto
né d'altra nebbia che di colpa velo,

e che faceva lì ciascun accorto
di suo dover, come 'l più basso face
qual temon gira per venire a porto,

fermo s'affisse: la gente verace,
venuta prima tra 'l grifone ed esso,
al carro volse sé come a sua pace;

e un di loro,quasi da ciel messo,
'Veni, sponsa, de Libano' cantando
gridò tre volte, e tutti li altri appresso.

Quali i beati al novissimo bando
surgeran presti ognun di sua caverna,
la revestita voce alleluiando,

cotali in su la divina basterna
si levar cento, ad vocem tanti senis,
ministri e messaggier di vita etterna.

Tutti dicean:'Benedictus qui venis!',
e fior gittando e di sopra e dintorno,
'Manibus, oh, date lilia plenis!'.

Io vidi già nel cominciar del giorno
la parte oriental tutta rosata,
e l'altro ciel di bel sereno addorno;

e la faccia del sol nascere ombrata,
sì che per temperanza di vapori
l'occhio la sostenea lunga fiata:

così dentro una nuvola di fiori
che da le mani angeliche saliva
e ricadeva in giù dentro e di fori,

sovra candido vel cinta d'uliva
donna m'apparve, sotto verde manto
vestita di color di fiamma viva.

E lo spirito mio, che già cotanto
tempo era stato ch'a la sua presenza
non era di stupor, tremando, affranto,

sanza de li occhi aver più conoscenza,
per occulta virtù che da lei mosse,
d'antico amor sentì la gran potenza.

Tosto che ne la vista mi percosse
l'alta virtù che già m'avea trafitto
prima ch'io fuor di puerizia fosse,

volsimi a la sinistra col respitto
col quale il fantolin corre a la mamma
quando ha paura o quando elli è afflitto,

per dicere a Virgilio: 'Men che dramma
di sangue m'è rimaso che non tremi:
conosco i segni de l'antica fiamma'.

Ma Virgilio n'avea lasciati scemi
di sé, Virgilio dolcissimo patre,
Virgilio a cui per mia salute die'mi;

né quantunque perdeo l'antica matre,
valse a le guance nette di rugiada,
che, lagrimando, non tornasser atre.

«Dante,perché Virgilio se ne vada,
non pianger anco, non pianger ancora;
ché pianger ti conven per altra spada».

Quasi ammiraglio che in poppa e in prora
viene a veder la gente che ministra
per li altri legni, e a ben far l'incora;

in su la sponda del carro sinistra,
quando mi volsi al suon del nome mio,
che di necessità qui si registra,

vidi la donna che pria m'appario
velata sotto l'angelica festa,
drizzar li occhi ver' me di qua dal rio.

Tutto che 'l vel che le scendea di testa,
cerchiato de le fronde di Minerva,
non la lasciasse parer manifesta,

regalmente ne l'atto ancor proterva
continuò come colui che dice
e 'l più caldo parlar dietro reserva:

«Guardaci ben! Ben son, ben son Beatrice.
Come degnasti d'accedere al monte?
non sapei tu che qui è l'uom felice?».

Li occhi mi cadder giù nel chiaro fonte;
ma veggendomi in esso, i trassi a l'erba,
tanta vergogna mi gravò la fronte.

Così la madre al figlio par superba,
com'ella parve a me; perché d'amaro
sente il sapor de la pietade acerba.

Ella si tacque; e li angeli cantaro
di subito 'In te, Domine, speravi';
ma oltre 'pedes meos' non passaro.

Sì come neve tra le vive travi
per lo dosso d'Italia si congela,
soffiata e stretta da li venti schiavi,

poi, liquefatta, in sé stessa trapela,
pur che la terra che perde ombra spiri,
sì che par foco fonder la candela;

così fui sanza lagrime e sospiri
anzi 'l cantar di quei che notan sempre
dietro a le note de li etterni giri;

ma poi che 'ntesi ne le dolci tempre
lor compatire a me, par che se detto
avesser: 'Donna, perché sì lo stempre?',

lo gel che m'era intorno al cor ristretto,
spirito e acqua fessi, e con angoscia
de la bocca e de li occhi uscì del petto.

Ella, pur ferma in su la detta coscia
del carro stando, a le sustanze pie
volse le sue parole così poscia:

«Voi vigilate ne l'etterno die,
sì che notte né sonno a voi non fura
passo che faccia il secol per sue vie;

onde la mia risposta è con più cura
che m'intenda colui che di là piagne,
perché sia colpa e duol d'una misura.

Non pur per ovra de le rote magne,
che drizzan ciascun seme ad alcun fine
secondo che le stelle son compagne,

ma per larghezza di grazie divine,
che sì alti vapori hanno a lor piova,
che nostre viste là non van vicine,

questi fu tal ne la sua vita nova
virtualmente, ch'ogne abito destro
fatto averebbe in lui mirabil prova.

Ma tanto più maligno e più silvestro
si fa 'l terren col mal seme e non cólto,
quant'elli ha più di buon vigor terrestro.

Alcun tempo il sostenni col mio volto:
mostrando li occhi giovanetti a lui,
meco il menava in dritta parte vòlto.

Sì tosto come in su la soglia fui
di mia seconda etade e mutai vita,
questi si tolse a me, e diessi altrui.

Quando di carne a spirto era salita
e bellezza e virtù cresciuta m'era,
fu' io a lui men cara e men gradita;

e volse i passi suoi per via non vera,
imagini di ben seguendo false,
che nulla promession rendono intera.

Né l'impetrare ispirazion mi valse,
con le quali e in sogno e altrimenti
lo rivocai; sì poco a lui ne calse!

Tanto giù cadde, che tutti argomenti
a la salute sua eran già corti,
fuor che mostrarli le perdute genti.

Per questo visitai l'uscio d'i morti
e a colui che l'ha qua sù condotto,
li prieghi miei, piangendo, furon porti.

Alto fato di Dio sarebbe rotto,
se Leté si passasse e tal vivanda
fosse gustata sanza alcuno scotto

di pentimento che lagrime spanda».


source de la traduction:

Dante
LA DIVINE COMEDIE

Traduction d'Alexandre MASSERON
Préface de Michel CAZENAVE

collection "La Bibliothèque Spirituelle"
ALBIN MICHEL

Dante, La divine Comédie, L'enfer, Le purgatoire, Le paradis, retour page d'accueil